Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I received this message below. It contains information about wells fargo ban...
翻訳依頼文
下記のメッセージが届きました。
その中にwells fargo銀行の情報が含まれていました。
これは何を意味しますか?
アマゾンの銀行口座で私はここに不足金を送金する必要があるのですか?
私は東京駅へ行きます。
ですので八重洲のそちらのお店で結構です。
7月1日の15時にお伺いします。
よろしくお願いします。
その中にwells fargo銀行の情報が含まれていました。
これは何を意味しますか?
アマゾンの銀行口座で私はここに不足金を送金する必要があるのですか?
私は東京駅へ行きます。
ですので八重洲のそちらのお店で結構です。
7月1日の15時にお伺いします。
よろしくお願いします。
huihuimelon
さんによる翻訳
I received this message below.
It contains information about wells fargo bank.
What does this mean?
Do I have to transfer the unpaid balance to this from the bank a kind of Amazon?
I will go to Tokyo station.
So the shop in Yaesu is going to be fine with me.
I will see you at 3 pm on July 1st.
Thank you.
It contains information about wells fargo bank.
What does this mean?
Do I have to transfer the unpaid balance to this from the bank a kind of Amazon?
I will go to Tokyo station.
So the shop in Yaesu is going to be fine with me.
I will see you at 3 pm on July 1st.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 333円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...