Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 戻ってきてくださりありがとうございます。私の品物(ITEM)の調子も良いという事をお知らせしたく存じます。代金支払いは電信扱いで即時銀行振込で購入したいと...

翻訳依頼文
hank you so much for getting back to me,I want you to know that i'm ok with the condition of the ITEM and i will be paying via Bank to Bank Wire transfer which is instant remittance,Please i will love to know how many you have for SALE.....and also If you have a LINE id,you can send me,we can chat better on there.
kumako-gohara さんによる翻訳
お返事くださりありがとうございます。
あなたに製品についてその状態で良いことを知っていただきたいです。
銀行振込で瞬時に送金支払いします。
あなたがいくつ販売しているのか知りたいです。またラインIDをお持ちでしたらチャット出来ますのでその旨お知らせください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
315文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
709.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する