Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 開封した所ドラムコントローラーのペダル部品のコードがかなり劣化しており、その場で配線のコートがボロボロと崩れていました。

翻訳依頼文
開封した所ドラムコントローラーのペダル部品のコードがかなり劣化しており、その場で配線のコートがボロボロと崩れていました。
gloria さんによる翻訳
When I opened the package, the cord, which was a part of the drum controller, was severely deteriorated, and it crumbled away as I touched it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
60文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
540円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する