Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] さっそくマニュアルを確認してくれてありがとう。 最後に1点だけ確認させてください。 このプロジェクトの報酬は、成果に応じた従量制です。あなたが...
翻訳依頼文
さっそくマニュアルを確認してくれてありがとう。
最後に1点だけ確認させてください。
このプロジェクトの報酬は、成果に応じた従量制です。あなたが50品を出品するたびに、4ドルを請求してください。これは手間かもしれませんが、支払リスクを回避する方法でもあります。
それでは、採用の連絡とセラー情報、入力シートをG-mailに連絡します。
最後に1点だけ確認させてください。
このプロジェクトの報酬は、成果に応じた従量制です。あなたが50品を出品するたびに、4ドルを請求してください。これは手間かもしれませんが、支払リスクを回避する方法でもあります。
それでは、採用の連絡とセラー情報、入力シートをG-mailに連絡します。
ayamari
さんによる翻訳
Thank you for confirming the manual at once.
Finally let me confirm only one point.
The reward of this project is depending on the result. Please demand 4 dollars when you exhibit 50 articles. This may be trouble, but is a method avoiding a payment risk.
Well. I will contact with for the communication of the adoption, seller information and input sheet by G-mail.
Finally let me confirm only one point.
The reward of this project is depending on the result. Please demand 4 dollars when you exhibit 50 articles. This may be trouble, but is a method avoiding a payment risk.
Well. I will contact with for the communication of the adoption, seller information and input sheet by G-mail.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。