Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] David さん ご返信ありがとう。 まず最初にサイトにログインしようとしたところロックされました。 メールアドレスとパスワードを誤って入力したようです。...

翻訳依頼文
David さん
ご返信ありがとう。
まず最初にサイトにログインしようとしたところロックされました。
メールアドレスとパスワードを誤って入力したようです。

ディスカウントの件承知しました。
商品ページで確認したいのですが、ロックを解除して頂けますか?

弊社はフェデックスとUPSと契約し、アカウントを持っています。
御社から直接日本などに送付して頂くことはしばらくはありません。
カリフォルニア州に住んでいるスタッフ宛に送付するつもりです。
よろしくお願いします。
kumako-gohara さんによる翻訳
Dear Mr. David,

Thanks for your reply.
I tried to log in the Website firstly, it was locked.
I guess I input the email address and password wrongly.

I understand the discount.
I would like to check on the item page. Could you please release the lock?

Our company makes a contract with Fedex and UPS. We have an account.
We will not ask your company to deliver the items to Japan directly for a while/
We will send to the staff who stays California.
Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する