Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 出来るだけ早く郵便局に行き、費用の総額をお知らせいたします。郵送の問題のため、数日かかると思いますが、進捗状況に関するご質問はいつ頂いてもお返事できるよう...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko-s さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/02/22 08:57:42 閲覧 1885回
残り時間: 終了

I will try to get to the post office asap to get you the overall cost. It might take me a few days because of some transportation issues, but reach out whenever you have a question as to progress. thanks

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/02/22 09:00:18に投稿されました
出来るだけ早く郵便局に行き、費用の総額をお知らせいたします。郵送の問題のため、数日かかると思いますが、進捗状況に関するご質問はいつ頂いてもお返事できるようにいたします。よろしくお願いいたします。
ein_tail3124さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/02/22 09:00:27に投稿されました
私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/02/22 09:00:01に投稿されました
急いで郵便局へ行き、全てのかかった費用の返却に向けて頑張ります。輸送の関係せで数日かかると思いますが、どんな疑問があろうとも頑張ります。ありがとう。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。