翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/02/22 09:00:27

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I will try to get to the post office asap to get you the overall cost. It might take me a few days because of some transportation issues, but reach out whenever you have a question as to progress. thanks

日本語

私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/02/23 09:42:59

元の翻訳
私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。

修正後
なるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。

うまく訳されています

コメントを追加