conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
今手元には在庫は1つもないという理解でよろしいですか?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今手元には在庫は1つもないという理解でよろしいですか?
翻訳依頼文
今手元には在庫は1つもないという理解でよろしいですか?
bean60
さんによる翻訳
Am I to understand that at this time you don't even have 1 item in stock?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
27文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
243円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
ウイスキー好きの父へのプレゼントとして贈ったところ、とっても喜んでもらいました! ちょっと高いグラスですがゴージャスなので大満足です。 素晴らしいプロダクト。こんなグラス他では見たことがない。 本当に美しいグラス。飲まないときも飾っています。次はシルバーも買います。 親友へのプレゼントで買いましたが、実物みると自分も欲しくなった。 ただ、少しだけ小さいです! ずっと眺めていたくなるグラス。買って損はない。
日本語 → 英語
ご請求はウエスタンユニオン経由でお支払い致します。 年末は少し立て込んでいるので、来年1月6日頃に一括の送金になりますがよろしいですか? 送金後に”MTCN”をお知らせいたします。 尚、急いではおりませんので、荷物の発送は1月末で問題ございません。 ここまで数か月間、快く対応して頂いたあなたに感謝いたします。 信用のおけるパートナーとして、友人として、これからもよろしくお願い致します。 Xmasと年末は家族で温泉にでも行こうと思います。 あなたも体に気を付けて良い年越しをお過ごしください。
日本語 → 英語
このレコードの購入を考えている者ですが、1979年のオリジナルで間違いないですか?以前、他から買ったものはオリジナルといっておきながら、2009年の再発盤だったので、しっかりと確認したくて連絡しました。 レーベル等のデザインが一緒なので、結構紛らわしいものなので、間違えやすいので要確認にて返信をお願いします。
日本語 → 英語
私は米国内で一切の再販売を行っていません。 その為フロリダ州のセラーズパーミットも必要ありませんので持っていません。 いつも荷物の発送先に指定しているのはフロリダ州にあるの荷物の国際転送業者です。 フォームを記入して返送出来れば簡単ですが、フロリダで再販売している訳ではないので記入欄が埋められません。
日本語 → 英語
bean60さんの他の公開翻訳
Tanaka-san,
Can you share today's slides with Robert-san?
日本語 → 英語
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
日本語 → 英語
If you like this photo please click "Like"!
日本語 → 英語
All of my products are Japanese versions. I store Japanese products that I have in stock in Japan at the USA Amazon warehouse.
日本語 → 英語
bean60さんのお仕事募集
ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書の翻訳。
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,161人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する