Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Carmenの修理のことでご相談があります。 実は、Carmenの目のソリューションに気泡が入っていました。そこで私はグラスアイを取り出し、シンナーでソリ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん n475u さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/02/05 13:53:23 閲覧 2096回
残り時間: 終了

Carmenの修理のことでご相談があります。
実は、Carmenの目のソリューションに気泡が入っていました。そこで私はグラスアイを取り出し、シンナーでソリューションを取り除きました。(ごめんなさい。どうしても気泡が気になりました)
そのシンナーをCarmenの頬に落としてしまいました。ペイントが少し取れました。写真を送ります。頬のペイントのお直しと、グラスアイとまつ毛を取り付け、Ariellaと同じ箱で送っていただくことは可能でしょうか?目のソリューションはなしでOKです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/02/05 13:59:17に投稿されました
I would like to talk with you about a repair on Carmen.
As a matter of fact, there was a bubble in the solution of Carmen's eye. So, I extracted the glass eye and removed the solution with thinner. (I am sorry that I did this. I was concerned about the bubble at any rate.)
Then, I mistakenly dropped the thinner onto Carmen's cheek, and the paint came off a little. I am sending the picture. Would it be possible for you to repair the paint on the cheek and to install the glass eye and the eyelash? And also can you please send Carmen with Ariella in the same box at once? I am fine that you do not add the solution of Carmen's eye.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/05 14:09:23に投稿されました
I have a request about the repair of Carmen.
Actually, an air bubble has got into the solvent of Carmen's eye. So I pulled out the glass eye and removed the solvent with thinner. (I am sorry, but I cannot ignore the air bubble)
I accidentally dropped the thinner on Carmen's cheek. A small part of the paint got off. I will send the picture of it. Would it be possible to ask you to fix the paint on the cheek, reattach the glass eye and the eyelash, and send Carmen in the same box with Ariella? It is fine without solvent on the eye.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/05 13:59:44に投稿されました
I have a question regarding the repairing of Carmen.
In fact, there is bubble in eyes of solution at my Carmen, then I prepared the glass eye and I removed the solution by myself with thinner . (I was minding there was bubble in it, sorry).
But by my mistake I dropped the thinner to cheek of Carmen. The paint came off just a little, though.I will send a picture for you to help check.
Would it be possible the repairing the repaint of cheek, replace the eyelashes and glass eye, put in the same box of Ariella . I don't stick to solution of eyes.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。