Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.comから以下を取得 商品名 価格 新品の最安値 2.採算性を判定する指数を計算して表示 Amazon.comの最安値×73×...
翻訳依頼文
Amazon.comから以下を取得
商品名
価格
新品の最安値
2.採算性を判定する指数を計算して表示
Amazon.comの最安値×73×1.3-Amazon.co.jpの最安値
結果はWEB画面で閲覧ができることと、CSVデータでのダウンロードが必須です。
希望予算は100ドル。希望予算もお聞かせください。
あなたのサポートをお待ちしています。
商品名
価格
新品の最安値
2.採算性を判定する指数を計算して表示
Amazon.comの最安値×73×1.3-Amazon.co.jpの最安値
結果はWEB画面で閲覧ができることと、CSVデータでのダウンロードが必須です。
希望予算は100ドル。希望予算もお聞かせください。
あなたのサポートをお待ちしています。
lurusarrow
さんによる翻訳
Obtain below information from Amazon.com
Name of the product
Price
Cheapest price for brand new product
2. Calculate and display efficiency indicator
Cheapest price on Amazon.comx73x1.3-Amazon.co.jp
Please ensure that results can be seen on the web and data can be downloaded in CSV data format
Budget is $100.Please let me know your budget.
I am waiting for your support.
Name of the product
Price
Cheapest price for brand new product
2. Calculate and display efficiency indicator
Cheapest price on Amazon.comx73x1.3-Amazon.co.jp
Please ensure that results can be seen on the web and data can be downloaded in CSV data format
Budget is $100.Please let me know your budget.
I am waiting for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter