conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
その期間までであれば、オーダー回数を2回に分けても結構です。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] その期間までであれば、オーダー回数を2回に分けても結構です。
翻訳依頼文
その期間までであれば、オーダー回数を2回に分けても結構です。
bean60
さんによる翻訳
If you have until that time then you can also split it up into 2 orders.
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
30文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
270円
翻訳時間
17分
フリーランサー
bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
ご返信ありがとう。 承知しました。 引き続きよろしくお願いします。 商品ページのメイン画像が表示されていません。 添付の画像を表示するようにしてください。 商品ページについてご質問です。 商品画像や商品タイトルはセラーサポートに依頼して修正できます。 Search Termsを変更したい場合はどうすればいいですか? Edit product から上書きをすればよいのですか? より有効な商品タイトルに変更しました。 この様に商品ページの商品タイトルを変更をお願いします。
日本語 → 英語
下記のアイテムを、新たにバックオーダーへ加えてください。 また※※のおおよその入荷日を教えてください。 前回、あなたからのメールでは、私の注文した商品が全て揃うのは一か月後と聞きましたが、もし※※が他の商品より早く入荷するようでしたら、先発で送って頂けないでしょうか? それでは、全ての注文商品が揃ってから、発送してください。 ※※が入荷次第、先発で送ってください。 以前、荷物と伝票を2個口に分けて発送して頂きましたが、今回も総額が※※ドルをを超えるようなので、2個口で発送してください。
日本語 → 英語
【同じ商品が2件注文されています。】 こんにちは! 私は4月30日に以下の注文をしました。 ですが、今確認したところ、同じ注文を2件してしまっているようです。 支払いでエラーがでて、完了しなかったので再度購入したのですが、2件分になってしまっています。 申し訳ないのですが、1件分のキャンセルをしていただけるでしょうか? よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
メールありがとう 普段はDropboxを使用していないので今登録しました。 共有フォルダのURLを送ります。 使用方法を間違えていたら教えて下さい。 よろしくお願いします。 2週間ほど前にあなたの会社のaccount sign up form を記入して、 返送させて頂きました。 その後何か進展ありましたでしょうか? お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
bean60さんの他の公開翻訳
Tanaka-san,
Can you share today's slides with Robert-san?
日本語 → 英語
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
日本語 → 英語
If you like this photo please click "Like"!
日本語 → 英語
All of my products are Japanese versions. I store Japanese products that I have in stock in Japan at the USA Amazon warehouse.
日本語 → 英語
bean60さんのお仕事募集
ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書の翻訳。
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,161人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する