Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] チェンソーをまた送ってください。 タイプAの18インチバーのセットを4つ。 タイプBの16インチバーのセットを4つ。 こちらのタイプは送料込...
翻訳依頼文
チェンソーをまた送ってください。
タイプAの18インチバーのセットを4つ。
タイプBの16インチバーのセットを4つ。
こちらのタイプは送料込みの値段がわかりませんので、合計金額を教えてもらえますか?
それから、スチールのチェンソーを取り扱っていますか?
スチールの大型チェンソーを持っているお客さんが、純正のチェーンが欲しいと言っているのですが。
取り扱い可能かどうかだけ、取り急ぎ教えてもらえますか?
タイプAの18インチバーのセットを4つ。
タイプBの16インチバーのセットを4つ。
こちらのタイプは送料込みの値段がわかりませんので、合計金額を教えてもらえますか?
それから、スチールのチェンソーを取り扱っていますか?
スチールの大型チェンソーを持っているお客さんが、純正のチェーンが欲しいと言っているのですが。
取り扱い可能かどうかだけ、取り急ぎ教えてもらえますか?
I would like to purchase below chainsaws:
4 sets of Type A, 18 inch bar
4 sets of Type B, 16 inch bar
In regards to the Type B, I do not know the price including the shipping charge.
Please advise the total amount.
In addition, do you handle steel chainsaws?
I have a customer who owns a large steel chainsaw and looking for a genuine replacement chain.
Could you please let me know at your earliest convenience whether or not you can handle such orders?
4 sets of Type A, 18 inch bar
4 sets of Type B, 16 inch bar
In regards to the Type B, I do not know the price including the shipping charge.
Please advise the total amount.
In addition, do you handle steel chainsaws?
I have a customer who owns a large steel chainsaw and looking for a genuine replacement chain.
Could you please let me know at your earliest convenience whether or not you can handle such orders?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 195文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,755円
- 翻訳時間
- 約1時間