Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ① こんにちは。全部封をしてあると思っていました。ダメなのはひとつだけですか?どのように対応させていただけばよいでしょうか? Wheelers ②...

翻訳依頼文
①Hi I thought they were all sealed. Is it just one that's bad ? What can I do to make it right. Wheelers


②The seller replied to you

Hi Toshikazu,

wheelersupply sent you a message about your request:

I asked several times in the email was it just one. When these left me there were still sealed. I am not trying to scam anyone but I am not saying that something couldn't have got by me as I am human. Please let me know
transcontinents さんによる翻訳
① こんにちは。全部封をしてあると思っていました。ダメなのはひとつだけですか?どのように対応させていただけばよいでしょうか?
Wheelers

②セラーから返信がありました。

トシカズさん

wheelersupplyがあなたのリクエストに返信しました。

メールで何度も一つだけですかと尋ねました。私の手元にあった時はすべてまだ封がしてある状態でした。誰もだますつもりはありませんし、私も人間ですので全く責任がないとは言い切れません。
ご連絡お待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
414文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
931.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...