Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 最近、他のメンバーより連絡があり調査をしたところ、CubaのホストファミリーのほとんどがB&Bであり、ホストでないということがわかりました。 ただ、B&B...
翻訳依頼文
最近、他のメンバーより連絡があり調査をしたところ、CubaのホストファミリーのほとんどがB&Bであり、ホストでないということがわかりました。
ただ、B&Bもホストファミリーも滞在施設には変わりがありませんのでご希望のB&Bの方には引き続き掲載する方向です。
B&Bをこちらに掲載するに当たって、一般のホストと区別をつける為に有料会員として掲載いたします。
引き続きHomestayWebに掲載をしたい場合は、ログインしてPremiumをご購入下さい。料金は$120/yearとなります。
ただ、B&Bもホストファミリーも滞在施設には変わりがありませんのでご希望のB&Bの方には引き続き掲載する方向です。
B&Bをこちらに掲載するに当たって、一般のホストと区別をつける為に有料会員として掲載いたします。
引き続きHomestayWebに掲載をしたい場合は、ログインしてPremiumをご購入下さい。料金は$120/yearとなります。
alexmiyagi
さんによる翻訳
Recientemente, después de recibir algunos contactos de otros miembros se realizó una investigación y se encontró que la mayoría de la Familia Anfitrión de Cuba es de Cama y Desayuno, y no están como Anfitrión.
Sin embargo, dado que el esquema Cama y Desayuno como el de Familia Anfitrión siguen siendo instalaciones para estadías, estamos en la posición de continuar publicando a las personas que desean ofrecer el esquema Cama y Desayuno.
Con respecto a publicar aquí los de Cama y Desayuno, lo publicaremos como miembro de paga para diferenciarlo con los de Anfitrión general.
Si desea continuar publicando en HomestayWeb, por favor inicie sesión y adquiera su cuenta Premium. La tarifa será de $120/Año.
Sin embargo, dado que el esquema Cama y Desayuno como el de Familia Anfitrión siguen siendo instalaciones para estadías, estamos en la posición de continuar publicando a las personas que desean ofrecer el esquema Cama y Desayuno.
Con respecto a publicar aquí los de Cama y Desayuno, lo publicaremos como miembro de paga para diferenciarlo con los de Anfitrión general.
Si desea continuar publicando en HomestayWeb, por favor inicie sesión y adquiera su cuenta Premium. La tarifa será de $120/Año.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
alexmiyagi
Starter