Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ミンさん 会社は12/29から1/6までお休みで、1/7から始まります。 それまでは荷物の受け取りができません。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 fish2514 さん kumako-gohara さん huihuimelon さん shino0530 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

wingによる依頼 2018/12/19 13:28:41 閲覧 2394回
残り時間: 終了

ミンさん

会社は12/29から1/6までお休みで、1/7から始まります。
それまでは荷物の受け取りができません。

fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/19 13:33:37に投稿されました
To Min,

Our company is on holiday from Dec.29th to Jan. 6th, and will start from Jan. 7th.
We cannot receive any packing until then.
★★★★★ 5.0/1
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/19 13:32:50に投稿されました
Dear Minh-san,

The company will be off from Dec. 29th to Jan. 6th and start from Jan. 7th.
I cannot received the goods until that time.
★★★★☆ 4.0/1
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/19 13:34:45に投稿されました
Dear Mr.(Ms.) Min

The company will be closed from December 29th to January 6th and will begin from January 7th.
You are not able to receive your parcel until then.
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/19 13:33:39に投稿されました
Min san,

The company will be closed from Dec. 29 to Jan. 6. It will start on Jan.7.
We cannot receive the package until then.
wingさんはこの翻訳を気に入りました
wing
wing- 6年弱前
ありがとうございました‼

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。