Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が取れて良かったです。 会社を3つやっていて、埼玉は役員として働いていました。 今日、決済させて頂き明日配送します! 日本にいるんですね!楽しん...

翻訳依頼文
連絡が取れて良かったです。

会社を3つやっていて、埼玉は役員として働いていました。

今日、決済させて頂き明日配送します!

日本にいるんですね!楽しんでますか?

申し訳ありません、そちらのパンツは在庫が現在ない状況です。

huihuimelon さんによる翻訳
Good to hear from you.

I am running three companies and I am working as an executive in Saitama.

I will make a payment done today and ship it out tomorrow.

So, you are in Japan right now? Are you enjoying yourself?

I am sorry but those pants are out in stock for the moment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
15分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...