Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A商品を1個210ドルで10個購入させていただきたいのですが、可能でしょうか? また、可能である場合いつ発送することができますか? お忙しい中お手数で...
翻訳依頼文
A商品を1個210ドルで10個購入させていただきたいのですが、可能でしょうか?
また、可能である場合いつ発送することができますか?
お忙しい中お手数ですが、ご連絡いただけますと幸いです。
また、可能である場合いつ発送することができますか?
お忙しい中お手数ですが、ご連絡いただけますと幸いです。
ayamari
さんによる翻訳
Can I want purchase 10 A product for 210 dollars?
If I can, when will you send them out?
Sorry to trouble you, and I am looking forwarding to hearing from you.
If I can, when will you send them out?
Sorry to trouble you, and I am looking forwarding to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。