Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入頂きありがとうございます。 商品は航空便で発送します。 追跡番号付きですので安心してください。 過去にサウジアラビアへ発送したことがありますが、 サ...

翻訳依頼文
ご購入頂きありがとうございます。
商品は航空便で発送します。
追跡番号付きですので安心してください。
過去にサウジアラビアへ発送したことがありますが、
サウジアラビア国内へ到着してからの動きが遅いことが多いです。
受け取るまでに1ヶ月~2ヶ月くらいかかるかもしれません。
なるべく早く発送しますのでもう暫くお待ちくだい。
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank you for your purchase.
Your order will be shipped by air.
Please be assured that it comes with its tracking number.
We have shipped our products to Saudi Arabia in the past, and it's highly likely that it takes time after a package arrives in Saudi Arabia.
It might take about one or two months.
We will ship your order as soon as possible, and thank you for your patience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard