Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 発言は多くありませんが、納得するまでしっかりと話しを聞き、集中して考える力があるのでどの教科もよく理解できています。また作業的な学習もおざなりで済ますこと...

翻訳依頼文
発言は多くありませんが、納得するまでしっかりと話しを聞き、集中して考える力があるのでどの教科もよく理解できています。また作業的な学習もおざなりで済ますことなく、自分なりに工夫して楽しく仕上げる姿勢が見られました。周りの様子に左右されることなく落ち着いて学習し、学力は安定しています。
huihuimelon さんによる翻訳
Doesn’t spontaneously speak up in the class but he (she) is a great listener who listens to us till he(she) fully absorbs it and has an ability focusing on his (her) thoughts that lets him(her) understands whatever subject to the fullest. Also, even as to a routine like study, he(she) doesn’t just do it but does think how he(she) can make it to one that’s enjoyable. His(her) performance has been steady not being affected by his(her) surroundings.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
9分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...