Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 この度は製品のお届け違いがあったとのこと誠に申し訳ございません。 つきましては、大変お手数ですが1点お調べいただきたい...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
この度は製品のお届け違いがあったとのこと誠に申し訳ございません。
つきましては、大変お手数ですが1点お調べいただきたいことがございます。
首のところに黒い下げ札がついていると思いますが、その裏に記載されている商品番号(数字)は何になっていますでしょうか?

例:18004、18008、8000etc...

もし可能でしたら、下げ札の裏面の写真もお送りいただくとありがたいです。
お手数をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
We are very sorry that you received a wrong item.
So, we are sorry to trouble you, but we would like to check one thing.
What is a product number (digit) listed on the back of a black tag, which you can find at the neck of the item?

Example:18004、18008、8000 etc.

If possible, it would be great if you could send a picture of the back of the tag.
Thank you for your time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
5分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard