Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] お世話になっております。質問が1件ございます。ミズノかアシックスの靴を10足以上買った場合、割引又はキャッシュバックを適用していただけるのでしょうか?可能...

翻訳依頼文
Hola saludos una pregunta, si compro 10 o más pares de zapatos mizuno y asics, me haría un descuento o reembolso? Se puede o no , gracias espero su respuesta
toru-taki さんによる翻訳
お世話になっております。質問が1件ございます。ミズノかアシックスの靴を10足以上買った場合、割引又はキャッシュバックを適用していただけるのでしょうか?可能か否かをご教示いだきたい次第です。ご返答をお待ち申し上げます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
354円
翻訳時間
15分
フリーランサー
toru-taki toru-taki
Senior
翻訳スピード:スペイン語から和訳 1日約2500ワード(8時間)

現在フリーランスのスペイン語の通訳・翻訳を行っております。スペイン語を使用して業務...
相談する