Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1) ノースリムのレストラン、ロッジ、その他の施設のご利用は、毎年5月15日から10月15日までです 2) グランドキャニオンロッジ、フードサービス、雑...

翻訳依頼文
1) North Rim restaurants, lodging and all visitor facilities are open May 15 through October 15 of each year.
2) Grand Canyon Lodge, food services, general store, North Rim Campground, Canyon Trail Rides, Visitor Center and park ranger programming have closed for the winter.
3) Between November 1st and December 1st, the North Rim is open for "dawn to dusk" day use with limited services. However, if snow closes highway 67 before December 1, the park will also close.


tearz さんによる翻訳
1) ノースリムレストラン、ロッジおよびビジター用の施設は全て5月15日から10月15日まで毎年営業しています。
2)グランドキャニオンロッジ、フードサービス、一般店舗、ノースリムキャンプグラウンド、キャニオントレイルライド、ビジターセンターおよびパークレンジャープログラムは冬季休業です。
3)11月1日から12月1日の間、ノースリムは「日の出から日の入りまで」一部営業しておりますが、12月1日より前にハイウェイ67が雪により閉鎖された場合はパークも同様に閉鎖されます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
467文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,051.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する