Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] OS対応状況 G-SHOCK Connectedは、以下のOSで使用することを推奨しております。 記載されていないOSでの動作は保証しておりませんのでご了...

翻訳依頼文
OS対応状況
G-SHOCK Connectedは、以下のOSで使用することを推奨しております。
記載されていないOSでの動作は保証しておりませんのでご了承下さい。
対応するOSであっても、端末のソフトウェアアップデート、端末の表示仕様などにより、正しく表示・動作しなくなる場合があります。
また、Android端末のカーソルキータイプのフィーチャーフォン(ガラホ)では、ご使用になれません。
Bluetoothが搭載されている端末に限ります。

Android 6.0 以降

manhattan_tencho さんによる翻訳
Response status of OS
It is recommended that the following OS is used for G-SHOCK Connected.
We are unable to offer any guarantee for functions done using any OS other than what is listed.
Even for OS in the recommended list, there may be a likelihood that the display or functions may not work well due to reasons such as whether the terminal has had a software update or the display specifications of the display.
In addition, this cannot be used on the cursor key of Android terminal's feature phone (Garaho).
This is limited to terminals which come with Bluetooth only.

Higher than Android 6.0
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
43分
フリーランサー
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
相談する