Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 出品者様へ 先程シリアルコードを10枚購入させて頂きました。 お手数おかけ致しますが、ebayのメッセージより、 なるべく早くシリアルコードをご連絡頂け...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

seraph0219による依頼 2018/11/09 22:31:36 閲覧 1765回
残り時間: 終了

出品者様へ

先程シリアルコードを10枚購入させて頂きました。
お手数おかけ致しますが、ebayのメッセージより、
なるべく早くシリアルコードをご連絡頂けると助かります。

楽しみにお待ちしています。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/11/09 22:37:25に投稿されました
To the seller:
I purchased 10 serial codes from you earlier.
I'm sorry for the inconvenience but it would help me greatly to be able to receive an email from you with the serial codes as soon as possible via ebay message.
I am looking forward to them.
seraph0219さんはこの翻訳を気に入りました
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/11/09 22:39:36に投稿されました
Dear Seller,

I've just purchased 10pcs of serial code.
I would appreciate it if you would tell me the serial codes through the message service on ebay as soon as possible.

I look forward to receiving them.
seraph0219さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。