Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Kathiさんから請求書を頂きました。 payoneerで支払うためのものだと思いますが、私はpayoneerではすぐにお支払いすることができません。 支...
翻訳依頼文
Kathiさんから請求書を頂きました。
payoneerで支払うためのものだと思いますが、私はpayoneerではすぐにお支払いすることができません。
支払い方法の変更をKathiさんにお願いしたいのですがあいにく、来週の12日まで外出しているようです。
下記はKathiさん宛に送ったメールになります。
もしどなたかご対応できましたらアドバイスいただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
payoneerで支払うためのものだと思いますが、私はpayoneerではすぐにお支払いすることができません。
支払い方法の変更をKathiさんにお願いしたいのですがあいにく、来週の12日まで外出しているようです。
下記はKathiさん宛に送ったメールになります。
もしどなたかご対応できましたらアドバイスいただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
kumako-gohara
さんによる翻訳
I received the invoice from Kathi-san.
I guess this is for payment by payoneer but I cannot pay immedediately by payonner.
Although I want to ask Kathi-san to change the payment method, Kathi-san looks out until 12th next week.
Below is the email which I sent to Kathi-san.
If someone can reply to me, could you please advise?
Thanks.
I guess this is for payment by payoneer but I cannot pay immedediately by payonner.
Although I want to ask Kathi-san to change the payment method, Kathi-san looks out until 12th next week.
Below is the email which I sent to Kathi-san.
If someone can reply to me, could you please advise?
Thanks.