Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本の個人事業主であり、アメリカのofficial documentsは持っていません。日本の開業届書の写しを添付します。もし日本の開業届で認められな...
翻訳依頼文
私は日本の個人事業主であり、アメリカのofficial documentsは持っていません。日本の開業届書の写しを添付します。もし日本の開業届で認められない場合は、お手数ですが、ビジネスアカウントの申請を取り消してください。宜しくお願い致します。
shery75
さんによる翻訳
l'm an independent owner in Japan and I don't have official documents of USA.
l attach a copy document of opening notification.
If it's not accepted by Japanese opening notification, please cancel my bussiness account's offer.
Thank you.
l attach a copy document of opening notification.
If it's not accepted by Japanese opening notification, please cancel my bussiness account's offer.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
shery75
Starter
初めましてMayukoです。
カリフォルニア州に短大留学していました。
英語講師、コンシェルジュ等英語に関係する仕事をしてきました。
現在も英語を使...
カリフォルニア州に短大留学していました。
英語講師、コンシェルジュ等英語に関係する仕事をしてきました。
現在も英語を使...