Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどは回答ありがとうございました。 無事請求書を提出したら販売可能でした。 追加で40個発注したいのですが可能でしょうか? またアメリカのMyUSに送...
翻訳依頼文
先ほどは回答ありがとうございました。
無事請求書を提出したら販売可能でした。
追加で40個発注したいのですが可能でしょうか?
またアメリカのMyUSに送った場合と
日本へ送った場合で送料は変わりますか?
よろしくお願いいたします。
無事請求書を提出したら販売可能でした。
追加で40個発注したいのですが可能でしょうか?
またアメリカのMyUSに送った場合と
日本へ送った場合で送料は変わりますか?
よろしくお願いいたします。
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for the answer earlier.
If the invoice is safely submitted then I can sell.
I'd like to order another 40 pieces. Is that possible?
Also, does the shipping charge change when you send to MyUS in Japan compared to when you send to America?
Hoping for your kindness.
If the invoice is safely submitted then I can sell.
I'd like to order another 40 pieces. Is that possible?
Also, does the shipping charge change when you send to MyUS in Japan compared to when you send to America?
Hoping for your kindness.