Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 作業環境に関するアンケート PCを使って仕事をする方はすべてご記入ください ※必須 1. 会社名※ 2. 氏名※ 3. 会社からご自分専用のPCを...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "なるはや" のトピックと関連があります。 kamitoki さん tearz さん huihuimelon さん serenity さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

k-sekiによる依頼 2018/11/07 21:42:41 閲覧 2625回
残り時間: 終了

作業環境に関するアンケート

PCを使って仕事をする方はすべてご記入ください

※必須
1. 会社名※

2. 氏名※

3. 会社からご自分専用のPCを貸与されていますか?※

はい
いいえ

4. 毎日、業務でPCを何時間程度使用していますか?

1時間未満
1時間~4時間
4時間以上

5. PCでどのような作業をされますか?(複数選択可能)※

①ワード・エクセル・パワーポイントの編集
②業務ソフト(〇〇など)の操作
③メール操作
④ポータルサイト・社内情報掲示板等の閲覧

6.①は毎日何時間程度行われますか

Survey about work environments

For people who use PCs at work, please answer everything.

※Required
1. Company name ※

2. Name ※

3. Were you loaned a PC for your own personal use by your company? ※

Yes
No

4. Around how many hours do you use the PC in the office daily?
Less than 1 hour
1-4 hours
More than 4 hours

5. What kind of work do you do using the PC? (Can answer more than one )※

①Word/Excel/Powerpoint editing
②to operate office software (like OO etc)
③Compose email
④portal sites: to view internal company information bulletin boards
6. Around how many hours do you carry out ①?

クライアント

備考

社内のアンケートで使用します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。