Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 この出品アカウント保持者の〇〇と申します。 この度、当方のAmazon出品アカウントを第三者に譲渡することに致しました。 ...
翻訳依頼文
お世話になっております。
この出品アカウント保持者の〇〇と申します。
この度、当方のAmazon出品アカウントを第三者に譲渡することに致しました。
つきましては、出品アカウントの譲渡に必要な手続きがありましたら、
お手数ではございますがご連絡頂けますと幸いです。
また、アカウント停止等のトラブルを避けるため、
出品アカウントの譲渡による名義変更が、
不正な乗っ取りではないことも併せてお伝えいたします。
宜しくお願い致します。
この出品アカウント保持者の〇〇と申します。
この度、当方のAmazon出品アカウントを第三者に譲渡することに致しました。
つきましては、出品アカウントの譲渡に必要な手続きがありましたら、
お手数ではございますがご連絡頂けますと幸いです。
また、アカウント停止等のトラブルを避けるため、
出品アカウントの譲渡による名義変更が、
不正な乗っ取りではないことも併せてお伝えいたします。
宜しくお願い致します。
huihuimelon
さんによる翻訳
Hello there,
This is •• who holds this exhibition account.
I decided to transfer my Amazon exhibition account to a third party person this time.
So I’m afraid out of your busy schedule but I would appreciate if you could tell me if there is some procedure that I need for the transfer of the exhibition account.
Also, to avoid any trouble such as account suspension etc., I tell you that the change of name by transferring the account is not an illegal account takeover.
Thank you.
This is •• who holds this exhibition account.
I decided to transfer my Amazon exhibition account to a third party person this time.
So I’m afraid out of your busy schedule but I would appreciate if you could tell me if there is some procedure that I need for the transfer of the exhibition account.
Also, to avoid any trouble such as account suspension etc., I tell you that the change of name by transferring the account is not an illegal account takeover.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...