Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 件名:社名変更および注文についてのご連絡 この度、社名を〇〇から△△に変更しました。 これまで以上に多く注文したいと思います。 改めてよろしくお...
翻訳依頼文
件名:社名変更および注文についてのご連絡
この度、社名を〇〇から△△に変更しました。
これまで以上に多く注文したいと思います。
改めてよろしくお願いします!
さて、以前たくさん購入すると、スペシャルプライスを提供できると聞きました。
今回、以下の商品について聞きたい。
商品名A / 前回購入した価格
商品名B / 前回購入した価格
それぞれ100個注文した場合、200個注文した場合、価格はいくらになりますか。
これまでよりたくさん購入する準備はしています!
この度、社名を〇〇から△△に変更しました。
これまで以上に多く注文したいと思います。
改めてよろしくお願いします!
さて、以前たくさん購入すると、スペシャルプライスを提供できると聞きました。
今回、以下の商品について聞きたい。
商品名A / 前回購入した価格
商品名B / 前回購入した価格
それぞれ100個注文した場合、200個注文した場合、価格はいくらになりますか。
これまでよりたくさん購入する準備はしています!
kumako-gohara
さんによる翻訳
Subject : Company's name change and the order
Our company changed the name from 〇〇 to △△.
I would like to order more than before.
Please get along with us!
I heard before that if I buy many items, you can provide them with the special price.
I want to ask below items.
Item A / Price when I bought before
Item B / Price when I bought before
If I order 100 or 200 unit for each item, how much is the price?
I will buy the items much more than before!
Our company changed the name from 〇〇 to △△.
I would like to order more than before.
Please get along with us!
I heard before that if I buy many items, you can provide them with the special price.
I want to ask below items.
Item A / Price when I bought before
Item B / Price when I bought before
If I order 100 or 200 unit for each item, how much is the price?
I will buy the items much more than before!