Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 4カ国のVAT登録は1月1日以降で構いません。 商品はEFNを使って販売していますので、VAT登録が完了しても それらの国に商品をストックすることはなく、...

翻訳依頼文
4カ国のVAT登録は1月1日以降で構いません。
商品はEFNを使って販売していますので、VAT登録が完了しても
それらの国に商品をストックすることはなく、商品は全てUKから発送されます。

現在しきい値を超えない程度に今も4カ国で販売は続けています。
一刻も早くVAT登録した方が良いのであれば登録しても結構です。
よろしくお願いいたします。
tearz さんによる翻訳
VAT registration for 4 countries can be made after January 1.
Since the merchandise is sold with EFN, it will all be shipped from UK without stocking in those countries after the VAT registration.

Currently our sales in those four countries are ongoing within the degree of not crossing the threshold.
You may register VAT if it should be registered ASAP.
Thank you
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
32分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する