Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 資料を送ってくださり、ありがとうございます。 日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されて...

翻訳依頼文
資料を送ってくださり、ありがとうございます。
日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されているかを確認する必要があります。
確認できる資料はありませんか。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Thank you for sending me the documents.
To display allergens ingredients in Japan, as mixed tocopherol (E306) is in a process and it needs to check molecular distill.
Do you have any files we can check it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
5分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...