Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 資料を送ってくださり、ありがとうございます。 日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されて...
翻訳依頼文
資料を送ってくださり、ありがとうございます。
日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されているかを確認する必要があります。
確認できる資料はありませんか。
日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されているかを確認する必要があります。
確認できる資料はありませんか。
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much for sending me the documents.
For displaying ingredients of allergen inside of Japan, we need to check that mixed tocopherols (E306) are in the process of production and it is doing molecular distillation. Do you have any documents that we can confirm?
For displaying ingredients of allergen inside of Japan, we need to check that mixed tocopherols (E306) are in the process of production and it is doing molecular distillation. Do you have any documents that we can confirm?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。