Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回到着のコンテナを最終販売先にデリバリーする際に、 必ず立ち会いたいので、 タイトなスケジュールの中大変申し訳ありませんが、 コンテナをデリバリー出来る...

翻訳依頼文
今回到着のコンテナを最終販売先にデリバリーする際に、
必ず立ち会いたいので、
タイトなスケジュールの中大変申し訳ありませんが、
コンテナをデリバリー出来る日を出来るだけ絞って教えていただけますか?
また、名義をお借りするコストと通関業務のコストとトータルでおいくらお支払いすればよろしいですか?
よろしくお願いいたします。
kumako-gohara さんによる翻訳
When you deliver the container which you received in this time to the final sales destination, I want to be there surely. So, could you please pick some dates for delivering container up as few as possible? I am very sorry for bothering you even in spite of having a tight schedule. Also, how much is the total amount, name borrowed fee and customs processing cost? Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する