Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大豆の濡れや虫の発生について、ご報告いただきありがとうございます。 このメールをメンバーに共有します。 大豆が入港して問題があるようであれば、確認の写真を...

翻訳依頼文
大豆の濡れや虫の発生について、ご報告いただきありがとうございます。
このメールをメンバーに共有します。
大豆が入港して問題があるようであれば、確認の写真を撮るなどして○○さんとも共有できるように体制を整えたいと考えています。
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for reporting to us about the moisture and insects on the soya beans.
I will forward your email to the members.
If there seems to be problems upon the soya beans arriving at the port, i'd like to adjust the current system so that OO also receives pictures taken for confirmation etc.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する