Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 27kmの下り坂を颯爽と駆け下りる 車に自転車を載せて富士山五合目までお送りします 確かなブランドのマウンテンバイク 自分のペースで富士の自然を楽し...
翻訳依頼文
27kmの下り坂を颯爽と駆け下りる
車に自転車を載せて富士山五合目までお送りします
確かなブランドのマウンテンバイク
自分のペースで富士の自然を楽しむ
富士山の自然をお楽しみください
散歩感覚で河口湖周辺をサイクリング
湖畔の観光施設やカフェへの立ち寄りもおすすめ
この他にも富士山を楽しむ様々なコースを用意
確かなブランドのマウンテンバイク
世界トップブランドのキャノンデール社製マウンテンバイクで快適サイクリングを
店舗には、受付はもちろん、サイクリングへの身支度を整えるための施設もあります
車に自転車を載せて富士山五合目までお送りします
確かなブランドのマウンテンバイク
自分のペースで富士の自然を楽しむ
富士山の自然をお楽しみください
散歩感覚で河口湖周辺をサイクリング
湖畔の観光施設やカフェへの立ち寄りもおすすめ
この他にも富士山を楽しむ様々なコースを用意
確かなブランドのマウンテンバイク
世界トップブランドのキャノンデール社製マウンテンバイクで快適サイクリングを
店舗には、受付はもちろん、サイクリングへの身支度を整えるための施設もあります
huihuimelon
さんによる翻訳
Running down on the 27km downhill dashingly
Taking your bicycle on my car to the fifth uphill on Mt. Fuji
The mountain bike of a certain brand
Enjoy the nature on Fuji on your own pace
Please enjoy the nature of Mt. Fuji
Cycling around Kawaguchi lake as a little walk
Stopping by tourist facilities and cafes are recommended as well
Various other courses to enjoy Mt. Fuji besides this are prepared too
A mountain bike of a certain brand
Let’s have a comfortable cycling by a mountain bike from the world top brand Cannondale
At our store we have not just the reception but a facility to prepare yourself for cycling as well
Taking your bicycle on my car to the fifth uphill on Mt. Fuji
The mountain bike of a certain brand
Enjoy the nature on Fuji on your own pace
Please enjoy the nature of Mt. Fuji
Cycling around Kawaguchi lake as a little walk
Stopping by tourist facilities and cafes are recommended as well
Various other courses to enjoy Mt. Fuji besides this are prepared too
A mountain bike of a certain brand
Let’s have a comfortable cycling by a mountain bike from the world top brand Cannondale
At our store we have not just the reception but a facility to prepare yourself for cycling as well