Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このかわいらしい木製フィギュアを未使用で損傷も摩耗もない素晴らしい状態で入手できます。耳までの高さは13.5インチです。ミニーマウスについては私の他の出品...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん ayamari さん matsuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/11/07 15:33:27 閲覧 1083回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You will get this adorable Wooden Figurine in excellent, never used condition, no damage or wear. It is 13 1/2" H at the ears. Please check my other listing for Minnie Mouse. I will combine orders to save on shipping when possible. The UPS/USA (48 states) shipping and insurance will be $15. Satisfaction guaranteed.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/07 15:53:10に投稿されました
このかわいらしい木製フィギュアを未使用で損傷も摩耗もない素晴らしい状態で入手できます。耳までの高さは13.5インチです。ミニーマウスについては私の他の出品リストもご覧ください。可能な場合は発送料を節約するために複数の注文をまとめて発送することもできます。UPS/UPA(48州)発送料と保険料は$15です。ご満足いただけることを保証します。
ayamari
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2011/11/07 15:58:25に投稿されました
あなたに届く、この優れた、魅力的なウッデン小立像は、全然使っていない状態で、損害や磨損もないです。 それは、耳までの高さが13 1/2"です。 ミニー・マウスの他のリストをチェックしてください。もしできれば、私は注文を合併して輸送料を節約したいと思います。 UPS/USA(48の州)輸送と保険は15ドルです。満足を保証されます。
tzatch
tzatch- 約13年前
翻訳ありがとうございます。
matsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/07 15:57:51に投稿されました
このかわいらしい木製の人形は未使用、損傷磨耗なしの状態、耳のところまでの高さが13.5インチです。この他のミニーマウスの商品もご覧ください。可能な場合は商品をまとめて発送致しますので、送料を節約することができます。発送は米国国内のみUPS利用、保険料は15ドルになります。お客様のご満足を保証致します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。