Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとうございます。たしかに今、paypalを確認したら24.50払っています。何故こんなことになったんでしょうね。いずれにしろ差額の8.50返金...
翻訳依頼文
連絡をありがとうございます。たしかに今、paypalを確認したら24.50払っています。何故こんなことになったんでしょうね。いずれにしろ差額の8.50返金してもらえるとの事、ありがとうございます。感謝します。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you very much for your message.
I've just checked Paypal and found that I paid 24.50.
I wonder why this happened.
Anyway, thank you very much for giving me a refund of the difference 8.50.
I do appreciate it.
I've just checked Paypal and found that I paid 24.50.
I wonder why this happened.
Anyway, thank you very much for giving me a refund of the difference 8.50.
I do appreciate it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...