Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせいたしました。 パッキングリストが完成いたしました。 40フィート、ハイキューブのコンテナです。 今回の取引のパッキングはこのようになります。 (...

翻訳依頼文
お待たせいたしました。
パッキングリストが完成いたしました。
40フィート、ハイキューブのコンテナです。
今回の取引のパッキングはこのようになります。
(積み込みの時点で多少点数は前後する場合があります)
これで宜しければ貿易手続きの方法をお話させて頂き、
日にちを決めて、発送致します。
お返事お待ちしております。
medabots1996 さんによる翻訳
Sorry to keep you waiting.
I have completed the packing list.
It's a 40 ft, high cup container.
The packing for the transaction this time will be like this.
(There might be a slight different during the loading process)
If you agree to this, please allow me to talk about our method for the trade procedure.
It will be shipped once the schedule is decided.
I'm looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
9分
フリーランサー
medabots1996 medabots1996
Starter (High)
日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりましたので、だいぶと日本語及び日本の文化に慣れてきました。
母語はベトナム語ですが、...
相談する