Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 世間は週末は3連休でしたので どこにいっても混み合っていると思い家で過ごしました。 私の会社は日曜だけ休みです。 この2ヶ月はかなり忙しかったので こ...
翻訳依頼文
世間は週末は3連休でしたので
どこにいっても混み合っていると思い家で過ごしました。
私の会社は日曜だけ休みです。
この2ヶ月はかなり忙しかったので
この秋は英語の勉強をもっとしたいと思います。
3連休はどこかに出かけましたか?
いいですね、羨ましいです。
どこかに出かける予定はありますか?
その場所はいったことがないので行ってみたいです。
1週間ぐらいなにも考えずに過ごしたいです。
カナダもいつか行きたいです。
ロッキー山脈とナイアガラの滝を見たいです。
英語が話せればもっといいんですけどね。
どこにいっても混み合っていると思い家で過ごしました。
私の会社は日曜だけ休みです。
この2ヶ月はかなり忙しかったので
この秋は英語の勉強をもっとしたいと思います。
3連休はどこかに出かけましたか?
いいですね、羨ましいです。
どこかに出かける予定はありますか?
その場所はいったことがないので行ってみたいです。
1週間ぐらいなにも考えずに過ごしたいです。
カナダもいつか行きたいです。
ロッキー山脈とナイアガラの滝を見たいです。
英語が話せればもっといいんですけどね。
shimauma
さんによる翻訳
Last weekend, I stayed at home as there was a three-day weekend and thought it would be crowded everywhere.
The company I work for has only Sundays off.
I've been quite busy for the past 2 months.
I would like to study English more this autumn.
Did you go anywhere over the three-day weekend?
It sounds nice. I'm jealous.
Do you have any plans to go somewhere?
I would like to visit there since I've never been there before.
I want to spend a week or so thinking nothing.
I also would like to go to Canada some day.
I want to see the Rocky Mountains and the Niagara Falls.
It would be better if I could speak English.
The company I work for has only Sundays off.
I've been quite busy for the past 2 months.
I would like to study English more this autumn.
Did you go anywhere over the three-day weekend?
It sounds nice. I'm jealous.
Do you have any plans to go somewhere?
I would like to visit there since I've never been there before.
I want to spend a week or so thinking nothing.
I also would like to go to Canada some day.
I want to see the Rocky Mountains and the Niagara Falls.
It would be better if I could speak English.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...