Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 世間は週末は3連休でしたので どこにいっても混み合っていると思い家で過ごしました。 私の会社は日曜だけ休みです。 この2ヶ月はかなり忙しかったので こ...

翻訳依頼文
世間は週末は3連休でしたので
どこにいっても混み合っていると思い家で過ごしました。

私の会社は日曜だけ休みです。

この2ヶ月はかなり忙しかったので
この秋は英語の勉強をもっとしたいと思います。

3連休はどこかに出かけましたか?

いいですね、羨ましいです。

どこかに出かける予定はありますか?

その場所はいったことがないので行ってみたいです。
1週間ぐらいなにも考えずに過ごしたいです。

カナダもいつか行きたいです。
ロッキー山脈とナイアガラの滝を見たいです。

英語が話せればもっといいんですけどね。
shimauma さんによる翻訳
Last weekend, I stayed at home as there was a three-day weekend and thought it would be crowded everywhere.

The company I work for has only Sundays off.

I've been quite busy for the past 2 months.
I would like to study English more this autumn.

Did you go anywhere over the three-day weekend?

It sounds nice. I'm jealous.

Do you have any plans to go somewhere?

I would like to visit there since I've never been there before.
I want to spend a week or so thinking nothing.

I also would like to go to Canada some day.
I want to see the Rocky Mountains and the Niagara Falls.

It would be better if I could speak English.













Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...