Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、先日購入させていただいた〇〇と申します。 商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。 もし、まとめて購...
翻訳依頼文
こんにちは、先日購入させていただいた〇〇と申します。
商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。
もし、まとめて購入した(10個~50個)場合、割引等はありますか?
また、まとめて購入した場合、納期がいつくらいになるのか分かれば知りたいです。
支払い方法はPaypalでの支払いを考えています。
よろしくお願いいたします。
商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。
もし、まとめて購入した(10個~50個)場合、割引等はありますか?
また、まとめて購入した場合、納期がいつくらいになるのか分かれば知りたいです。
支払い方法はPaypalでの支払いを考えています。
よろしくお願いいたします。
kamitoki
さんによる翻訳
Good day. I am ooo whom you allowed to make a purchase the other day.
The product has good quality
If it's alright with you I would like to continuously buy so I have consulted you.
If I bought 10 to 50 pieces altogether is there a discount? Also, if I bought those altogether if you know around when the delivery date will be I would like to know.
I am thinking of paying by Paypal for the payment method.
Hoping for your kindness.
The product has good quality
If it's alright with you I would like to continuously buy so I have consulted you.
If I bought 10 to 50 pieces altogether is there a discount? Also, if I bought those altogether if you know around when the delivery date will be I would like to know.
I am thinking of paying by Paypal for the payment method.
Hoping for your kindness.