Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在造船所でA船のためのCommissioningが行われていますが、造船所からsensor box用のケーブルがないと連絡がありました。 ケーブルは造船...
翻訳依頼文
現在造船所でA船のためのCommissioningが行われていますが、造船所からsensor box用のケーブルがないと連絡がありました。
ケーブルは造船所が手配しますが、彼らはこの部品がメーカー支給だと思っていました。
彼らは次回のB船のために、造船所が手配しなくてはならない部品のリストを求めています。
リストを送っていただけますか?
ケーブルは造船所が手配しますが、彼らはこの部品がメーカー支給だと思っていました。
彼らは次回のB船のために、造船所が手配しなくてはならない部品のリストを求めています。
リストを送っていただけますか?
kumako-gohara
さんによる翻訳
The commissioning has been done for A ship in shipyard right now but they said that there was no cable for sensor box.
They will arrange the cable but they thought that the maker should provide this parts.
They request us to submit the list of parts which they should arrange for B ship next time.
Could you please send it to me?
They will arrange the cable but they thought that the maker should provide this parts.
They request us to submit the list of parts which they should arrange for B ship next time.
Could you please send it to me?