Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 売り手はFBAのためにGSTを回収して申告しないといけませんか? いいえ、売り手もアマゾンも低価格の輸入品やLVI GSTを回収したり申告する必要はあり...
翻訳依頼文
Does the seller need to collect and declare GST in case of FBA?
No, neither seller or Amazon is required to collect or declare Low Value Imported Goods or LVI GST. However, the seller is responsible for collecting and declaring the product value tax if it is applicable to the product as per your country laws. For more information regarding applicable GST on the product, it’s always best to seek professional advice.
No, neither seller or Amazon is required to collect or declare Low Value Imported Goods or LVI GST. However, the seller is responsible for collecting and declaring the product value tax if it is applicable to the product as per your country laws. For more information regarding applicable GST on the product, it’s always best to seek professional advice.
sophietigercat
さんによる翻訳
売り手はFBAの場合には、GST(物品サービス税)を徴収し申告しなくてはいけないのでしょうか。
いいえ、売り手もアマゾンも低価格輸入品の物品税を徴収または申告する必要はありません。
しかし売り手は、自国の法律で製品にかかる税を徴収申告しなくてはいけません。対象となる製品のGSTについては、専門家のアドバイスを求めるのが一番よいでしょう。
いいえ、売り手もアマゾンも低価格輸入品の物品税を徴収または申告する必要はありません。
しかし売り手は、自国の法律で製品にかかる税を徴収申告しなくてはいけません。対象となる製品のGSTについては、専門家のアドバイスを求めるのが一番よいでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 417文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 939円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
sophietigercat
Standard
国際ビジネスの経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。