Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] sorry but i think you misunderstood. I'm not asking for discount on this offe...
翻訳依頼文
sorry but i think you misunderstood. I'm not asking for discount on this offer I am asking how we can reach target budget (i.e. change height, configuration, material, etc.)
**
it did now work out with the person I hired earlier, are you still available?
**
it did now work out with the person I hired earlier, are you still available?
erikaforte
さんによる翻訳
Désolé, mais vous avez mal compris. Je n'avais pas l'intention de vous demander une réduction du prix sur votre offre. Je voudrais seulement savoir comment l'on pourrait atteindre notre budget ( c'est-à-dire changer la hauteur, la configuration, le matériel etc. )
**
On a à présent résolu le problème grâce à la personne qu l'on a engagé. Est-ce que vous seriez encore disponible?
**
On a à présent résolu le problème grâce à la personne qu l'on a engagé. Est-ce que vous seriez encore disponible?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 253文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 570円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
erikaforte
Starter