Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Cali タンブラー、パープル 私達の最新のシルエット、Caliはなめらかで、あなたが何処へ行くにも準備万端です!その光沢のある外観と内部のステンレ...
翻訳依頼文
Cali Tumbler, Purple
Our newest silhouette, the Cali is sleek and ready to go wherever
you are! Its polished exterior and stainless steel double wall
construction on the interior helps to maximize heat and cold
retention. Threaded flip to sip lid provides easy drinkability
and helps to prevent spills. Large 16oz. capacity holds enough
coffee to get you through the toughest of mornings! Available in
bring pink, purple and stainless steel.
Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight forward
house are not qualified for return or exchange under any
circumstance.
Our newest silhouette, the Cali is sleek and ready to go wherever
you are! Its polished exterior and stainless steel double wall
construction on the interior helps to maximize heat and cold
retention. Threaded flip to sip lid provides easy drinkability
and helps to prevent spills. Large 16oz. capacity holds enough
coffee to get you through the toughest of mornings! Available in
bring pink, purple and stainless steel.
Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight forward
house are not qualified for return or exchange under any
circumstance.
sesu666
さんによる翻訳
カリタンブラー、パープル
カリはスマートで何処にでも持っていける当店の最新アイテムです!
洗練された見た目、内側の二重ステンレス構造が最大限の保温・保冷機能を実現。反り返ったねじ山式の飲み口は飲みやすく、またこぼれにくくなっています。ラージは約460gで忙しい朝を乗り切るだけのコーヒーが入ります。ピンク、パープル、ステンレスを取り揃えています。
注意:商品は別の運送業者、貨物運送によって出荷され、いかなる状況によっても返品・交換は出来ません。
カリはスマートで何処にでも持っていける当店の最新アイテムです!
洗練された見た目、内側の二重ステンレス構造が最大限の保温・保冷機能を実現。反り返ったねじ山式の飲み口は飲みやすく、またこぼれにくくなっています。ラージは約460gで忙しい朝を乗り切るだけのコーヒーが入ります。ピンク、パープル、ステンレスを取り揃えています。
注意:商品は別の運送業者、貨物運送によって出荷され、いかなる状況によっても返品・交換は出来ません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 579文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,303.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
sesu666
Starter