Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、初めまして。 日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。 △△社のFacebookにご連絡したところ、ご紹介を受けました。 御社の...
翻訳依頼文
こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。
△△社のFacebookにご連絡したところ、ご紹介を受けました。
御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。
日本への輸送は行っていますでしょうか?
継続して取り扱いたいので、よろしければ10個、30個、50個、100個購入した場合の価格などを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
kamitoki
さんによる翻訳
Good day. Pleased to know you.
I am xx of OO, in charge of retail sales.
I was introduced to you when I was communicating with the Facebook of △△ company.
I am interested in the products of your company, and definitely want to distribute them in Japan.
The products I want to handle are as follows.
Do you export to Japan? I want to continuously carry your products so if it's alright,can you tell me the prices if I buy 10, 30, 50 or 100 pieces.
Hoping for your kind regard.
I am xx of OO, in charge of retail sales.
I was introduced to you when I was communicating with the Facebook of △△ company.
I am interested in the products of your company, and definitely want to distribute them in Japan.
The products I want to handle are as follows.
Do you export to Japan? I want to continuously carry your products so if it's alright,can you tell me the prices if I buy 10, 30, 50 or 100 pieces.
Hoping for your kind regard.