Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は上記のオンラインショッピングサイトで○○というブランドのTシャツの方を再販しておりまして、ブランドの内のランキング1位を獲得しており月10800ドル程...

翻訳依頼文
私は上記のオンラインショッピングサイトで○○というブランドのTシャツの方を再販しておりまして、ブランドの内のランキング1位を獲得しており月10800ドル程の売上があります。
もし御社が特別価格での販売をして頂ける様であれば月1000ドル程度の売上に貢献できるかと思います。

どの様な形で特別価格での販売が可能でしょうか?御社のネットショップから直接クーポンなどを入力して購入したいと考えております。
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
I am reselling oo-branded T-shirts at the above online shopping site, and obtained the top ranl among branded items. I get as much as 10,800 dollars of sales a month.
If your company can sell to me at a special price then I think it might contribute to around 1000 dollars worth of sales a month.
In what way can it be possible for you to sell at a special price? I was thinking of making a purchase with a coupon etc directly from your company's online store.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
197

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,773円

翻訳時間
36分

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)