Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私のロフトでは、右利きヘッドがないのですが、左利きヘッドの 9.0* ペイントブレークを2つで、郵送料金を含む合計 $1,735 でご用意できます。お支払...

翻訳依頼文
I do not have any right handed heads in that loft, but I can do 2 LH heads in 9.0* with paint break for $1,735 shipped. You can send payment to hossonmossbsg@gmail.com for that amount.

whats your address and i'll get that sorted

Just sent invoice just let me know when its been paid

Here are the details: JJ Visker, IP3 9PD, no fax, 01473 712051.

yakuok さんによる翻訳
私のロフトでは、右利きヘッドがないのですが、左利きヘッドの 9.0* ペイントブレークを2つで、郵送料金を含む合計 $1,735 でご用意できます。お支払いは、こちらの金額で、hossonmossbsg@gmail.com 宛お送りください。

郵送の手配を行いますので、貴方のご住所お知らせください。

請求書をお送りしましたので、お支払いが完了しましたらご一報ください。

こちら、詳細になります:JJ Visker, IP3 9PD, FAX : 01473 712051.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する