Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージに含まれていた全体の写真を見て分かるかと思いますが、 ドローン本体とプロペラを止める頭部の部品(X16-11_Nut)4個もありませんでした。...
翻訳依頼文
パッケージに含まれていた全体の写真を見て分かるかと思いますが、
ドローン本体とプロペラを止める頭部の部品(X16-11_Nut)4個もありませんでした。
至急、こちらの部品も追跡番号付きで送ってください。
全ての問題を解決しない限り、クレームは取り下げません。
ドローン本体とプロペラを止める頭部の部品(X16-11_Nut)4個もありませんでした。
至急、こちらの部品も追跡番号付きで送ってください。
全ての問題を解決しない限り、クレームは取り下げません。
atsuko-s
さんによる翻訳
As you can see the whole photo included in the package, there were no body of drone and four pcs of the parts(X16-11_Nut) of the head to hold the propeller.
Please send me this parts with the tracking number ASAP.
Unless all problems are solved, I won't back down on my complain.
Please send me this parts with the tracking number ASAP.
Unless all problems are solved, I won't back down on my complain.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。