Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 在庫表の数と実際の在庫数が合わないことがわかりました。 添付の在庫表は、実際の在庫数に合わせて以下の通り修正されています。 Aさんに確認しましたが、どの...

翻訳依頼文
在庫表の数と実際の在庫数が合わないことがわかりました。
添付の在庫表は、実際の在庫数に合わせて以下の通り修正されています。

Aさんに確認しましたが、どのプロジェクトで使用/返却されたのかは、はっきりとしませんでした。

tearz さんによる翻訳
The quantity on the inventory table and that of the inventory turned out to be mismatched.
The attached inventory table has been modified as follows along with the actual inventory quantity.

Although I confirmed with A, we could not identify for which project they were (or it was) used/returned.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
6分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する