Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はアポイントのご連絡を頂き、ありがとうございます。 8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、 8/21でしたら16時~18時が空いてお...
翻訳依頼文
この度はアポイントのご連絡を頂き、ありがとうございます。
8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、
8/21でしたら16時~18時が空いております。
上記のいずれかの時間帯でいかがでしょうか?
また、当日は何名様でお越しでしょうか?
お手数ですが、ご連絡頂けましたら幸いです。
8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、
8/21でしたら16時~18時が空いております。
上記のいずれかの時間帯でいかがでしょうか?
また、当日は何名様でお越しでしょうか?
お手数ですが、ご連絡頂けましたら幸いです。
tearz
さんによる翻訳
Thank you for your contact regarding the appointment for this occasion.
I will be available between 10- 14 or 17-19 on August 20, and 16-18 on August 21.
Is any of the above available for you?
Also how many of you will be coming on the date of the event?
Sorry to trouble you, but your response is appreciated.
I will be available between 10- 14 or 17-19 on August 20, and 16-18 on August 21.
Is any of the above available for you?
Also how many of you will be coming on the date of the event?
Sorry to trouble you, but your response is appreciated.